Sin tacto.
Por Sergio González Levet.
[Por razones del tema, me veré precisado a poner aquí algunas palabras de
grueso calibre, lo que no acostumbro. Espero que las personas de sensibilidad
progresiva entiendan esa necesidad].
Nos sucede a menudo a todos que cuando queremos componer un dislate
terminamos haciéndolo más grande. Particularmente, eso pasa mucho con el
lenguaje, porque insistimos en parecer elegantes al usarlo y solamente
alcanzamos a ser ridículos.
Vean los eufemismos. La RAE los define como “Manifestación suave o
decorosa de ideas cuya recta y franca expresión sería dura o malsonante”, y
enlista una buena serie de sinónimos: “indirecta, alusión, rodeo, perífrasis,
circunloquio, atenuación, ambigüedad, disimulo.”
Dicho de forma llana, usamos el eufemismo para no decir palabras y
expresiones vulgares, groserías pues, de las que tan llenas está nuestra habla
mexicana… y que tan pegajosas son.
Escucho el discurso de aceptación del doctorado honoris causa que le dio la
Universidad Autónoma de Nuevo León a Joan Manuel Serrat y el gran poeta relata
que se tuvo que venir a vivir a México en 1979, exiliado por la dictadura franquista,
y que fue conquistado por nuestro país y nuestra gente. “Le entré al taco, al chile,
a los albures… y aprendí lo lejos que queda la chingada”.
Mal hablados somos por naturaleza y por historia. El lingüista don Juan Miguel
Lope Blanch me dijo hace muchos años que él consideraba que las groserías
mexicanas habían nacido como eufemismos. Los insultos españoles se
circunscriben a exclamaciones que tienen que ver con votar a Dios (¡voto a Dios!,
gritan, como acá los chairos votan por AMLO) o a hacer sus necesidades más
grandes en todo lo que se les ocurra: me cagun la mar oceana, ¡me cagun Dios!,
etc.
Así que los pobres monjes le imploraban a los indios: No digas “¡Me cagun en el
rey!”, di mejor “Pendejo”, o “Cabrón” Y así pudo haber nacido el rico lenguaje
malsonante mexicano.
Debo reconocer que en mi habla diaria yo he sido picado por el virus -lo que
confieso no sin pena ajena-, pero es que resulta tan sano y tan exultante decir
frases como: “¡Ay, qué ganas tengo de decir chingao!”, así, totalmente
exclamativa.
Por eso en mi diario peregrinar por las calles al volante del auto terminaba por
caer en ese vicio nada solitario, y exclamaba cuando algún cafre arrimaba sin
gentileza su laminada humanidad, convertida en un camión sonante y tronante:
“¡Órale cabrón!”
O cuando alguna señora en su camionetota trataba de ganarme el lugar que yo
merecía en la fila de coches: “Pinche vieja” (sí, sí, lo confieso, alguna vez cometí
esa tremenda falta, y en presencia de mis hijos adolescentes, pero he pagado por
ella en mi conciencia y he dado señales claras de arrepentimiento).
Eso sí, recurrí al eufemismo pensando en los oídos candorosos de mis
vástagos y me acostumbré a gritar mejor:
—¡Tenga usted cuidado, honorable caballero!
O, en el caso terrible de la señora:
—Por favor, ¡vaya más despacio, distinguida dama!
No sabe igual decirlo así, pero mis hijos aprendieron a hablar un poco menos
mal.
sglevet@gmail.com